CKのブログ
プロフィール
HN:
CK
年齢:
42
HP:
性別:
男性
誕生日:
1982/05/02
職業:
水とふれあう To be with water
趣味:
ケーキ作ること To make a cake
自己紹介:
自由奔放
自己中心 何か人にいいことをしてあげるときは、 自分のためだと思ってする。 見返りを期待してする。 その人か、またその人以外の人からのお返しを期待する。 それが自然体だと思う 人はこう言う。 計算高くないほうがいいと。 でもべつに高くてもいいと僕は思う。 期待は大きいほうがいいと思う。 夢がふくらむから。 でも、小さい夢に恥じることもない。 あせらずにすむから。 まあ,とにかく なるべくヘンなこだわり もたないようにいきたい そこにこだわってみよう 渡辺 啓介 My Profile: Be free and unrestrained Be egocentric and selfish When I show you kindness, I do for me. I shall behave with expectation of return from you, or even from other other people in the future, even far from that time. I think it is natural for human beings. People say that when you go fishing, you had better not count your fish too much before they are caught. But I think that it's OK, if you do it. I think that it's better to have such a big expectations in return, because we can dream it. Don't be aschamed of yourself if you have such a little dream, because you shouldn't be in a hurry. Anyway, I prefer that I shouldn't be sticky about something particular. I will have much concern with this. Keisuke Watanabe
リンク
カテゴリー
最新記事
(01/05)
(12/13)
(11/27)
(07/19)
(07/12)
フリーエリア
カレンダー
カウンター
|
英語を話してて面白いなと思う瞬間は,
英語を話すとき,人との距離感が近づくってこと. たとえば,廊下で会って, 「おはようございます」 っていって礼するところが,相手が外国人だと 「Hi!」 といって,右手を挙げる.おまけに「How are you?」(元気か?)なんて,立ち止まって話しでもしたくなる. 英語を使うと,心が2,3歩近づいた気になる. これが,ドイツ語だと 「Hi!」 までは一緒だけど 「Wie geht's?」(友達か同僚相手) か「Wie geht es Ihnen?」(敬称付き,目上相手) で違う.敬称を使うかどうかが出てくる. 心を近づけるか遠ざけるか判断が必要.でもたいてい,敬称なしですむ. この辺の「心の距離」の問題をクリアしないと,日本人は英語うまくならない気がする.英語を学ぶ前に,「欧米人の距離感」が「日本人の距離感」と違うってことを中学生に教える時間をいっぱい割くべきだと思う.文法の時間なんて,半分に減らしたっていいと思う. よく,「呑みニュケーション」なんていうけど,日本人は,議論していく上で,率直に意見をいいずらいってう問題と,これは無関係じゃない. 相手がいきなり近づいてきてびびったりしてたら,コミュニケーションどころじゃないっす.そんな状態だったら,朝からビールいっぱい飲んで,会社にいった方がよっぽどいい仕事(研究)できると思う. PR 2008/10/28(Tue) 18:22:22
パーティーきてくれたみなさん.ありがとうございました.
今回は,ゲストにライマーというドイツ人とエミルというスイス人を招きました. ブッキング話1. ライマーは,うちのゲストハウスに引っ越してきたばかり, 仲良くしゃべっているうちに,どうやらミニマルテクノのDJということが発覚. まさしくORIENTEDの音. ということで,オファーだしたところ.喜んで,ということでブッキング成立. ちなみに, ライマーは,日本語をばりばり話.いつもリビングで卵ご飯を食べている. ブッキング話2. 隣にスイス人が,二人引っ越してきた.クラウスとファビアン. 彼らは,デザイナーでプロジェクトで日本に一ヶ月の滞在. パーティーに誘ってみたところ.興味津々. 話を進めていくと.どうやら彼らの友達もミニマルテクノのDJで, 日本で回せるところを探しているらしい. MYSPACE で emil teigerとうつと http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=168588362 いい音出てます.ということで,オファー,ブッキング成立. 片言のドイツ語を話したり,メールしてうちにまた,ドイツ語熱がよみがえってきた.また,勉強再開しようかな. そんな裏話. ORIENTEDは終了一時間前に,CKのみ撤収, なぜなら先輩の結婚式の二次会があったため. そこで,なんとビンゴで一等賞.くじを引いてがっくり. 商品は,マカスタミナドリンク. 箱には 「男のメンツが立つ」 と書いてあった..... ............ メンツ丸つぶれです... ............ 翌日,研究室の後輩にあげてしまいました 2008/10/28(Tue) 03:23:35
頭の中で,
サイエンスとアートってものの間をいったりきたりしているCKです. 思い切って, アートを「見えないものをかたちにしようとする営み」と定義します. サイエンスは「見えないものをみようとする営み」って定義します. 例えば, 最近よく持ち出す望遠鏡とガリレオ話を挙げる. http://ckweblog.blog.shinobi.jp/Entry/165/ 望遠鏡はそもそも軍事目的に開発された. 望遠鏡とは,敵よりも早く正確に,遠くの情報を得るものです. これは,いつの時代にも戦略を練る側にとって,欲しくてたまらないものである. ガリレオは,望遠鏡を遠方の敵を見るのに使わずに.空に向けた. これが,望遠鏡の始まり. 彼は月の表面を見ようとした.木星の表面を見ていたら,衛星を見つけた. (偶然?) ところが,サイエンティストは「見えないものをみようとすること」 だけやっていればいいのか? 現実は,そうでもない. 税金で研究しているので.税金を払っている人に成果を見せなければならない. ここで,先ほどの定義を持ち出す. 「見えないものをみようとする」 ⇒「見えないものが見えてきたら,誰にでも見せられるようにする」 これは,サイエンティストにアーティストの能力を求めているようなもので, サイエンティストもアーティストのように美しく結果を見せなければ, サイエンスどころかめしもくっていけない. でも,待てよ. 逆に.アーティストの側からも同じこといえるんじゃないか? 2008/10/23(Thu) 22:46:22
Madiの友達の店紹介します.
CKのタイプな服がいっぱいあるので, おすすめ! LunatiCanapa http://luna.shop-pro.jp/?pid=4685912%E3%80%80 オーナーは,ドイツに留学していたり,イタリア・ボローニャで学んだり, 親近感わいてるCKです. 2008/10/17(Fri) 00:07:16
明日から学会
今回は,パンチの効いたモデルを披露してみます. とりあえず,ボスのOKをもらうのに苦労しました. 最終的には.△をもらったので,とりあえずOKとしました. 「形を化学する」ための第一歩です. 批判されてナンボです. でも,根拠はあります. 本番まで時間あるので.もう少しガードを固めていきます. 意気込みでした. 2008/10/16(Thu) 00:53:05
|